查看完整版本: 【原创翻译】顯宰誦讀.

michaelbigcat 2007-9-4 08:37

【原创翻译】顯宰誦讀.

[color=mediumturquoise][b][font=HY엽서L][size=14pt]我愛的人 (鄭浩承)[/size][/font][/b] [/color][size=3]

[color=mediumturquoise]不愛 我不愛 由陰沉出中來的人。
我愛 我只愛 林中蔭暗中來的人。
在寂寥陰暗裏 突然 開朗 目炫 心惑。
坐在沉鬰的林中
天上的金線 在葉縫中穿透。

塵世間 何等美麗?

我不愛 沒有眼淚的人  。
我不愛 眼淚中沒有愛的人  。
我只愛 成為一顆顆眼淚的人
當歡欣時沒有眼淚 那不是喜悅。
愛在哪兒 眼淚不是應該也在哪兒?

坐在幽幽的林中
眼淚漣漣的人 緩緩地由林中走出來
是怎樣  何等美麗?[/color][/size]

[flash]http://k.56.com/k56.swf?&host=kfcs2.56.com&pURL=2&sURL=16&user=sally225&URLid=1188869929_931&s=u[/flash].[font=HY엽서L][size=12pt][size=3][color=#3366ff]
[/color][/size][/size][/font]credit: [url=http://cafe.daum.net]http://cafe.daum.net[/url],

风叶 2007-9-4 08:42

第二次看到显宰读的诗,很美...如果下次来中国也希望显宰能用中文读一首小诗与粉丝分享...期待中

一粒沙白 2007-9-4 09:42

只要有显宰真诚的目光,没有眼泪同样也让人感动。象枫叶一样,希望显宰能用中文为我们朗诵一首情意绵绵的诗,让我们也陶醉一下。:5bb :5bb

小猪做梦 2007-9-4 09:49

可能转换的关系,声音怎么不像显宰了。

风叶 2007-9-4 10:02

你们觉得不像吗?我觉得还是挺像..这可是剧中的声音...我觉得与情书里的很像.

jane 2007-9-4 12:40

may i know what drama is this?  He may sound a little off here but u can still tell is him.

小猪做梦 2007-9-4 12:55

[quote]原帖由 [i]jane[/i] 于 2007-9-4 12:40 发表
may i know what drama is this?  He may sound a little off here but u can still tell is him. [/quote]

是在《正正好》里

苹果芊芊 2007-9-4 14:40

如果读中文,简单一些,我希望他读《偶然》

我是天空里的一片云
偶尔投影在你的波心
你无需讶异,更无需欢喜
在转瞬间消失了踪影

你我相逢在黑夜的海上
你有你的,我有我的方向
你记得也好,最好你忘掉
这交会时,互放的光亮!

要不然不怕S的话,读《再别康桥》也可以
轻轻地我走了
正如我轻轻地来
我轻轻地挥手
作别西天的云彩
…… :5bb

万载相逢 2007-9-4 14:41

没有看完整过,只看了其中的片段.
页: [1]
查看完整版本: 【原创翻译】顯宰誦讀.