wdh-hlj 2008-8-30 09:00
【入伍\图文】显宰入伍日
虽然已不算新闻,但通过这些文字仍可回忆起当时的情景,记忆犹新,
(译文如有不准确地方有待修正:08b )
转自ERVR
【翻译:出口@johyunjaeCHINA.com;赵显宰中文网;译自EVER】
[b]チョ・ヒョンジェ、入隊した日[/b]
[b]赵显宰入伍日[/b]
[font=Helvetica][size=10.5pt] 30[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]度を越えるとても熱い夏の日、チョ[/size][/font]・[font=宋体][size=10.5pt]ヒョンジェが入隊した。[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt]8[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]月[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt]5[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]日[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]、議政府に位置した[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt]306[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]補充隊の前には、チョ[/size][/font]・[font=宋体][size=10.5pt]ヒョンジェの最後の姿を見るために集まった韓日ファン数百人が、黄色いハンカチを振ってチョ[/size][/font]・[font=宋体][size=10.5pt]ヒョンジェを待っていた。補充隊に行く道路の周辺にも、チョ[/size][/font]・[font=宋体][size=10.5pt]ヒョンジェを待っているというメッセージが書かれたプラカードが、あちこちに架かっていて、彼の人気を新たに実感させた。[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt] [/size][/font]
[font=宋体][size=10.5pt] 在超过[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt]30[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]度高温的炎炎夏日,赵显宰入伍了。[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt]8[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]月[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt]5[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]日[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt],位于议政府的[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt]306[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]补充队前,为看到赵显宰最后的姿态,韩日粉丝数百人手挥黄色手帕,等待着赵显宰。在去往补充队的道路周围,写着等待赵显宰的条幅挂在各处,重新感受到了他的人气。[/size][/font]
[font=宋体][size=10.5pt] ファンは韓国ファンをはじめとして、日本、台湾などから来たファンと、多様な年齢層のファンがいた。[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt]30[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]度を越える天気で日陰もあまりない所で、当初の予想より遅れたチョ[/size][/font]・[font=宋体][size=10.5pt]ヒョンジェを待つ一部ファンたちが、渇きと暑さに苦労する取材陣のために、氷水を渡してくれた。オアシスのような感じだった。清々しかった。[/size][/font]
[font=宋体][size=10.5pt] 粉丝开始是韩国粉丝,陆续又来了日本、台湾等粉丝,是来自多个年龄的粉丝。在超过[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt]30[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]度的天气里,在一点阴影也没有的地方,一部分粉丝即渴又热的在取材阵辛苦等待比最初预想来迟的赵显宰,只能用冰水解暑。这像沙漠中的绿洲,感到一丝清新。[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt][/size][/font]
[font=宋体][size=10.5pt] 炎天下で[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt]2[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]時間程待ったあげく、チョ[/size][/font]・[font=宋体][size=10.5pt]ヒョンジェが現れた時は本当にうれしかった。そして取材陣の前で帽子を取り、短く刈った頭を見せてぎこちなく敬礼をして見せた。チョ[/size][/font]・[font=宋体][size=10.5pt]ヒョンジェは数多くのファンが、自身の姿を見るために集まったことにかなり感動している様子であった。取材陣のカメラはよく見ずに、ずっとファンだけ見つめてインタビューをし、感謝するという言[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]葉で今まで待っていたファンたちに、申し訳ない思いと感謝の気持ちを表した。インタビューを終えて入ろうとした瞬間、わずか[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt]5[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]分程度のインタビューだったが、汗が滝のように流れ、どこからか一人のファンが近付いて、チョ[/size][/font]・[font=宋体][size=10.5pt]ヒョンジェの額をハンカチで拭いた。その姿がなんだかとても親しい母子のように見えた。ファンとの関係がとても良いようだった。[/size][/font]
[font=宋体][size=10.5pt] 在炎热的太阳下等待两个小时左右时,赵显宰终于出现了。在取材阵前取下帽子,让大家看到了剪短的头发,并向大家敬礼。赵显宰看到众多粉丝云集在一起为自己送行,流露出了感动的神情。在取材阵前拍照,并在会见时对一直等候他的粉丝们一再表示感谢。会见结束的瞬间,虽然只有[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt]5[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]分种的见面,但已汗流满面,在他近处的一位粉丝,给显宰擦拭了额头。那个画面就像是亲切的母子一样,可见和粉丝们的关系很好。[/size][/font]
[font=宋体][size=10.5pt] 軍隊から帰ってきた後がより期待される、俳優チョ[/size][/font]・[font=宋体][size=10.5pt]ヒョンジェ。[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt]2[/size][/font][font=宋体][size=10.5pt]年間、変わりなく無事に軍生活を送るように願う。[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt][/size][/font]
[font=宋体][size=10.5pt] 期待从部队归来后的演员赵显宰。两年时间,希望平安渡过军旅生活。[/size][/font][font=Helvetica][size=10.5pt][/size][/font]
[font=Helvetica][size=10.5pt][/size][/font]
桃桃 2008-8-30 09:14
哇,我还没有离开,就发来了这个帖子。这几张图没有看过啊,等待翻译了!
tamama 2008-8-30 11:00
多谢翻译啦~~再一次感受到当天的气氛~~那一片黄色手帕舞动成的海洋,那场面一定好令人感动~~显宰,加油,要健健康康地过好每一天哦~`:32b
wdh-hlj 2008-8-30 11:22
greencup和Maria位置太好了,这就叫有福不用忙:40b
一粒沙白 2008-8-30 21:36
greencup和显宰挨得这么近,羡慕加流口水。:02b
风叶 2008-8-31 10:40
从日本影友会开始greencupJ就是幸运儿,不仅得到贴身饰物还与显宰这么近距离,粉丝羡慕流口水:02b
幸运白雪 2008-8-31 13:42
显宰好亲切哦
天气那么热 就象我们大家对待显宰的爱一样的热烈
现场的宰亲都是值得我们可敬可爱的
希望显宰可以平安快乐地度过两年的军营生活!
我们等你回来!
藍莓 2008-8-31 22:39
是啊. 真羨慕greencupJ. 多次的見面. 相信顯宰也會記得你這位海外的超級FANS啦.